La guía más grande Para pastor evangelico
La guía más grande Para pastor evangelico
Blog Article
Compras los libros en la archivo porque no te gusta comprar en Internet.You buy the books in the bookshop because you don't like buying on the Internet.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la editorial.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
Quick Answer Direct object pronouns don't always go in the same place in a sentence. Their placement depends on things like the mood of the sentence (such as indicative or imperative) and whether the sentence is affirmative or negative.
Learn not only the most common conjugations but also regional conjugations including vosotros from Spain and vos from Argentina.
Here are some examples of feminine nouns that take the masculine indefinite article in the singular. Ganador the table shows, they take the feminine plural article in the plural.
En esta imprenta venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.
The words mean the same thing, depending on the spanish country majority of people know that both mean library. Depending on the spanish country their in. In America people are used to saying library Figura libreria, if they are originally from another country they would say biblioteca.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
In my Spanish classes, which have all been taught by people from Central and South America whose first language is Spanish, I have never heard the profesor(a)s question that biblioteca and imprenta mean library and bookstore respectively just like Julian stated.
Here are some more examples showing indefinite articles matching the number and gender of the nouns they modify.
In Mexico most say biblioteca, Little island of Puertorico the younger generation calls it libreria. Older generation calls it biblioteca, in America the young spanish generation is refering it Triunfador libreria. But both mean the same (Library) a place with an archive of books. Hope this helps, have a nice day.
Quiero mandar hacer una librería nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.
"Biblioteca" is a noun which is often translated Figura "library", and "librería" is a noun which is often translated Ganador "bookstore". Learn more about the difference between "biblioteca" imp source and "editorial" below.
Note the addition of the accent to the affirmative command forms. You Perro find more about adding accents when using direct object pronouns here!